==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྟ་མགྲིན་གྱི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས།
རྟ་མགྲིན་གྱི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། རྟ་མགྲིན་གྱི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། དཔལ་རྟ་མགྲིན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྔོན་དུ་བསྟན་པའི་ཆོ་གས་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཉི་མ་ལ་ཧཱུཾ་དམར་པོའི་ཡེ་ཤེས་ལས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་འཕགས་པ་རྟ་མགྲིན་མདོག་དམར་བ། ཞལ་གསུམ་པ། ཕྱག་བརྒྱད་པ། ཞལ་སོ་སོ་ནས་སྤྱན་གསུམ་གསུམ་མོ། །སྔོན་པོ་དང་དཀར་པོ་ནི་གཡས་དང་ཅིག་གོས་ཀྱི་ཞལ་ལོ། །སྦྲུལ་གྱི་རྒྱན་ཅན་འགྱིང་བག་གིས་གནོན་ཅིང་གནས་པ། ཁྲོ་བོའི་ལྟ་སྟངས་ཀྱིས་གཟིགས་པ།
ཞལ་དང་པོ་བཞད་པ། གཡས་པའི་ཞལ་ལྗགས་འདྲིལ་བ། མཆེ་བ་གཉིས་ཀྱིས་མ་མཆུ་བཙིར་བ། གཡོན་པའི་ཞལ་ལོ། །སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་ཅན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་དང་དབྱུག་པ་དང༌། བྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང༌། མདའ་འཕྱར་བ་ནི་གཡས་པའི་ཕྱག་བཞི་ནའོ། །སྡིགས་མཛུབ་དང་རང་གི་ནུ་མ་བཟུང་བ་དང༌། པདྨ་དང་གཞུ་འཕྱར་བ་ནི་གཡོན་གྱི་ཕྱག་བཞི་ནའོ། །མི་བསྐྱོད་པས་མནན་པའི་དབུ་རྒྱན་ཅན་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟ་མཆོག་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་ནི། ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་སྭཱ་ཧཱ། རྟ་མགྲིན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ། །པཎྜི་ཏ་དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་དང༌། ཁམས་པ་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་བ་རིས་བསྒྱུར་བའོ། །
རྟ་མགྲིན་གྱི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས།

【汉语翻译】
马头明王的修法。
马头明王的修法。
印度语：哈雅格里瓦 萨达那姆。藏语：马头明王的修法。 顶礼吉祥马头明王！ 首先按照所说的仪轨，在各种莲花和日轮上，从红色吽字（ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，字面意思：吽）的智慧中，圆满生起圣马头明王，身红色，三面，八臂，每面各有三只眼睛。蓝色和白色分别是右面和衣饰之面。以蛇为饰，以傲慢的姿态压制而住，以忿怒的姿态观看。
第一张脸微笑，右面的脸卷着舌头，两颗獠牙咬着下唇，左面的脸。身穿虎皮裙。右手四只手中拿着金刚杵和手杖，以及作法的印，和扬起的箭。左手四只手中拿着期克印和抓住自己的乳房，以及莲花和扬起的弓。观想以不动佛为顶饰，这被称为马王智慧金刚的等持。 咒语念诵是：嗡 哈雅格里瓦 梭哈。（唵，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，字面意思：嗡。ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་，梵文天城体：हयग्रीव，梵文罗马拟音：Hayagrīva，字面意思：马头明王。སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，字面意思：梭哈。）马头明王的修法到此结束。 由班智达不空金刚和康区译师比丘瓦日翻译。

【英语翻译】
The Sadhana of Hayagriva.
The Sadhana of Hayagriva.
In Indian language: Hayagriva Sadhanam. In Tibetan language: The Sadhana of Hayagriva. Homage to glorious Hayagriva! First, according to the previously taught ritual, on various lotuses and sun discs, from the wisdom of the red HUM (ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，literal meaning: Hum), the noble Hayagriva is perfectly generated, with a red body, three faces, and eight arms, each face having three eyes. Blue and white are the faces of the right and garment, respectively. Adorned with snakes, he dwells pressing down with a haughty demeanor, gazing with a wrathful expression.
The first face smiles, the right face curls its tongue, two fangs biting the lower lip, the left face. Wearing a tiger skin loincloth. In the four right hands, he holds a vajra and a staff, as well as a mudra of action, and a raised arrow. In the four left hands, he holds a threatening finger gesture and grasps his own breast, as well as a lotus and a raised bow. One should contemplate him with Akshobhya as a crown ornament, which is called the Samadhi of Supreme Horse Wisdom Vajra. The mantra recitation is: Om Hayagriva Svaha. (唵，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，literal meaning: Om. ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་，梵文天城体：हयग्रीव，梵文罗马拟音：Hayagrīva，literal meaning: Hayagriva. སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，literal meaning: Svaha.) The Sadhana of Hayagriva is completed. Translated by Pandit Amoghavajra and the Khampa translator, the monk Bari.

============================================================

